onsdag 16 mars 2011

Underkastelsens sötma

Underkastelsens sötma av Amélie Nothomb är en bitande satir om den absurda kultur som råder i japanska företag. Det är också en dråplig berättelse om kulturkrockar, trångsynthet och om att ha fördomar mot människor med en annan etnisk bakrund.
Den unga och ambitiösa Amélie återvänder till Japan för att arbeta ett år på ett multinationellt japanskt storföretag. Hon misslyckas med sitt första uppdrag. Det hela utvecklas till en mardröm där hennes tillkortakommanden radas på varandra.
Att hon misslyckas är dock helt enligt de planer som hennes kvinnliga chef, Mari Fubiki, gjort upp. Företaget har bara anställt henne för att ha en västerlänning att skylta med. Så att ingen kan påstå att företaget är främlingsfientligt. Chefen ger ständigt Amélie pinsamma och hopplösa uppgifter, med baktanken att hon ska tröttna och säga upp sig.
Amélie trodde att hon började i hierarkins botten, men hon får bittert erfara hur hon gradvis sjunker djupare och djupare. Till slut utsätts hon för den yttersta förnedringen när hon degraderas till toalettstäderska. Hon ger dock inte upp, utan hon är fast besluten att fullfölja sitt kontrakt.
På slutet får hon ändock en slags revansch, ett slags upprättelse.
Amélie Nothomb är diplomatdotter, född i Japan, och hon behärskar det japanska språket. Hon är mycket produktiv. Sedan debuten 1992 har hon hunnit komma ut med mer än 20 romaner. 1999 fick hon Franska Akademiens Stora romanpris för den här boken. Den blev också en stor kommersiell framgång, den har sålts i mer än en halv miljon exemplar, och översatts till 25 olika språk.
Låna boken i Gotlib.

/leif

1 kommentar:

Gullan sa...

Jag tycker Nothomb är väldigt bra på att låta sina karaktärer sugas in i märkliga situationer, utan att de riktigt förstå hur det har gått till. Har än så länge bara läst denna och Antichrista av henne, men njöt vid båda läsningar av ett skickligt författarskap, även om jag tycker synd om vissa karaktärer...